Александр кушнер

Кушнер любовь: стихи о любви александра кушнера |  

«В реальности нельзя — в романе можно…»

В реальности нельзя — в романе можноВообразить, как Цезарь над КатулломСклоняется поправить осторожноМохнатый плед, поскрипывая стулом.Не плед, а плащ, не стулом, а банкеткой,Скамьей, софой, не важно чем — сиденьем!— Чем мне помочь, Катулл, тебе,— таблеткой?— Нет, разговором, Цезарь, утешеньем. — Так слушай: жизнь страданий наших стоит,Ты знаешь сам, как Рим прекрасен ночью,Когда любовник юный под листвоюКрадется сквозь столицу эту волчью,Как сладок пир с веселыми друзьями,Какие звезды колют сквозь ресницы,Сияя нам в волшебной этой яме,Горячей смерти нашей очевидцы

— Так слушай: жизнь страданий наших стоит,Ты знаешь сам, как Рим прекрасен ночью,Когда любовник юный под листвоюКрадется сквозь столицу эту волчью,Как сладок пир с веселыми друзьями,Какие звезды колют сквозь ресницы,Сияя нам в волшебной этой яме,Горячей смерти нашей очевидцы.

Не плачь, Валерий! Стоила стараний,И слез, и жалоб: доводов мне хватит.Как кроток Тибр в час утренний, в час раннийКак высвободившийся из объятий,Чтоб написать стихи о переходеК дневным трудам на загородной вилле.Прочтет их кто-то: даже в переводеОни его взбодрили и пленили…

Примечания

  1. https://magazines.gorky.media/bereg/2006/12/rimskij-uzor.html

Сборники, печатные издания и книги источники:

  • Земное притяжение. — М.: Время, 2015. — 96 с. — ISBN 978-5-9691-1390-9
  • Избранные стихи. А. Кушнер — СПб.: Журнал «Звезда», 2016. — 472 с. — ISBN 978-5-7439-0204-0
  • Меж Фонтанкой и Мойкой…: Книга стихов. — СПб.: Арка, 2016 (то же — 2019). — 288 c. — ISBN 978-5-91208-221-4
  • Испытание счастьем: (Стихи о Вырице). — СПб.: Умозрение, 2016. — 92 с. — ISBN 978-5-9906730-2-1
  • Над обрывом. Александр Кушнер — М.: Время, 2018. — 96 с. — ISBN 978-5-9691-1748-8
  • О поэтах и поэзии. — СПб.: СПб ОО «Союз писателей Санкт-Петербурга»; Геликон-Плюс, 2018. — 640 с. — ISBN 978-5-9909707-9-3
  • Посещение: Избранные стихотворения. — СПб.: Союз писателей Санкт-Петербурга; Геликон Плюс, 2019. — 512 с. — ISBN 978-5-00098-233-4
  • Обстоятельства времени: Из стихов, не вошедших в книги. — М.: Булат, 2020. — 407 с. — ISBN 978-5-6044334-0-9
  • Осенний театр: Книга стихов. — М.: Время, 2020. — 94 с. — ISBN 978-5-9691-2023-5

Кушнер Александр – Стихи о любви

Перейти к основному содержанию

Вы здесь

Главная » Стихи знаменитых поэтов о любви » Кушнер Александр

Четко вижу двенадцатый век…

Четко вижу двенадцатый век.Два-три моря да несколько рек.Крикнешь здесь — там услышат твой голос.Так что ласточки в клюве моглиЗанести, обогнав корабли,В Корнуэльс из Ирландии волос.А сейчас что за век, что за тьма!Где письмо? Не

…Читать далее

В тире

В тире, с яркой подсветкой,С облаками, как дым,Мы с винтовочкой меткойДва часа простоим.Он устроен коробкой,Светел ночью и днем,С механической, робкой,Сладкой музычкой в нем.Вот я выстрелю в гуся,Что из тучки возник,

…Читать далее

Какое счастье, благодать.

Какое счастье, благодатьЛожиться, укрываться,С тобою рядом засыпать,С тобою просыпаться!Пока мы спали, ты и я,В саду листва шумелаИ неба темные краяСверкали то и дело.Пока мы спали, у столаЧудак с дремотой спорил,Но

…Читать далее

Кто-то плачет всю ночь.

Кто-то плачет всю ночь.Кто-то плачет у нас за стеною.Я и рад бы помочь —Не пошлет тот, кто плачет, за мною.Вот затих. Вот опять.— Спи,— ты мне говоришь,— показалось.Надо спать, надо спать.Если б сердце во тьме не сжималось!Разве

…Читать далее

Ну прощай, прощай до завтра…

Ну прощай, прощай до завтра,Послезавтра, до зимы.Ну прощай, прощай до марта.Зиму порознь встретим мы.

Порознь встретим и проводим.Ну прощай до лучших дней.До весны.

Ну прощай, прощай до лета.Что ж…Читать далее

Расположение вещей…

Расположение вещейНа плоскости стола,И преломление лучей,И синий лед стекла.Сюда — цветы, тюльпан и мак,Бокал с вином — туда.Скажи, ты счастлив?— Нет.— А так?Почти.— А так?— О да!

Читать далее

Телефонный звонок и дверной…

Телефонный звонок и дверной -Словно ангела два надо мной.Вот сорвался один и летит,Молоточек в железку стучит.В это время другой со стеныГрянул вниз - и с другой стороны.И, серебряным звоном звеня,Разрывают на части меня.И

…Читать далее

«Каморка лифта тащится, как бы везет в гору…»

Каморка лифта тащится, как бы везет в гору,Скрипя; в сравненье с теми, кто живет низко,Я – горец; стадо коз мне завести впору,Пасти над краем пропасти их, не боясь риска.

Когда Катулл во Фригию попал в свитеНаместника, он видеть мог пейзаж вродеТого, что мы в окошечко с тобой видим.Скалистый мрачный срез; очнись: сейчас сходим.

Французский ключ вставляется в замок просто.Но знаешь, иногда мне жизнь моя страннойИ непривычной кажется: в ее гнездаИ щели не попасть боюсь, как тот пьяный.

Жизнь тесная, крутая, но другой – нету.Какая есть, такую и любить будем.Откроем дверь, зажмуримся. Любовь к свету,Должно быть, в прежней жизни внушена людям.

Не знаю, кто печалится, а я – весел.О, лишь бы за окном синел родной город!Душа намного старше этих стен, кресел,Комода – века два ему, он так молод!

(1985)

***

Дейл М. Кушнер — писатель, обозреватель и поэт | Дейл М. Кушнер

ДЕЙЛ М. КУШНЕР — писатель, поэт и эссеист, стремящийся понять, что делает нас людьми. Какие грубые и нежные истории формируют нашу жизнь? Ее работа борется с «близнецами» любви и утраты. Ее работа основана на трудах Карла Юнга, мифах, сказках, буддийской практике, неврологии, эпигенетике, скрытой жизни растений и животных, тайнах и магии.

Она проявляет особый интерес к отношениям между матерью и дочерью, межпоколенческим травмам, семейным секретам и стойкости, анализу снов и влиянию истории и памяти на нашу личную жизнь.

Первый роман Дейла «УСЛОВИЯ ЛЮБВИ» был опубликован Grand Central. Недавно она закончила свой второй роман под рабочим названием «Архив пропавшей матери 9».0010 .

«Может ли этот мудрый, смешной, причудливый, пронзительный роман действительно стать дебютом Дейла Кушнера? У нее все получилось правильно: персонажи, которых вы никогда не забудете, и ощутимое стремление к любви , которое вы почувствуете нутром. Браво!»

— Энн Худ , автор книг Итальянская жена, Автор некрологов, и Где-то у побережья штата Мэн

«Безукоризненно написанный, захватывающий и страстный дебют».

— Марго Ливси , автор Полет Джеммы Харди , Ева передвигает мебель, и Мальчик в поле

Вы можете заказать его прямо сейчас в Indiebound, Bookshop, Barnes & Noble или Amazon.

Дебютный сборник стихов Дейла М. Кушнера «М» только что был опубликован издательством 3: A Taos Press.

M свидетельствует о героических масштабах жизни женщин. Настойчивые голоса в этих стихах, включая Марию Магдалину, Еву, Деву Марию и женщин, переживающих насилие через века и континенты, являются носителями священного в профанный мир истории — мужчин и войны.

«M отправляет нас в   путешествие по царствам души на пути желания, печали и трансформации. Это сильная квинтэссенция страстной привязанности поэта к судьбе и судьбе и прекрасная квинтэссенция страстной преданности Дейла Кушнера глубоким тайнам любви во все времена и во всех местах . Будь смелым — пей и наслаждайся! От стихов захватывает дух!»

— Мюррей Стейн, Юнговская карта Душа

«M » Дейла Кушнера — потрясающий сборник стихов, описывающих жизненный путь в три этапа.

Хронология их отношений

В этом надолго! Романтика Карли Клосс и Джошуа Кушнера — это определение целей отношений.

История любви дуэта началась в 2012 году, когда они впервые встретились в июне. В ноябре того же года Us Weekly сообщил, что Клосс и Кушнер официально встречаются.

Основательница Kode With Klossy никогда не скрывала своих ухаживаний, но и не раскрывала слишком много интимных подробностей.

Каролина Эррера Porter

Клосс продолжила: «Я не пытаюсь скрыть это от мира; Мне просто очень нравится иметь более личную, личную жизнь. Впрочем, мне нечего скрывать!»

Чтобы просмотреть видео, разрешите управлять файлами cookie

После почти шести лет знакомства давняя пара объявила о помолвке в июле 2018 года. В октябре того же года они поженились в северной части штата Нью-Йорк, а в Июль 2019 года.

К октябрю 2020 года несколько источников подтвердили Us , что Клосс и Кушнер ждут своего первого ребенка вместе. До новостей о детях источник сообщил Us в марте 2020 года, что они «пытаются завести ребенка уже несколько месяцев» и «думают, что сейчас самое подходящее время».

Несмотря на то, что пара обрела счастливую жизнь друг с другом, их отношения не всегда складываются гладко. В то время как муж Клосс, венчурный капиталист, является пожизненным демократом, его брат, Джаред Кушнер , является старшим советником своего тестя, президента Дональда Трампа . (Джаред женился на дочери Трампа Иванке Трамп в 2009 году). для Клосса и считал, что она не была «подходящим человеком» для него в долгосрочной перспективе.

Несмотря на трудности, Клосс и Джошуа делают все возможное, чтобы их любовь удалась. «Мы с Джошем во многом разделяем одни и те же либеральные ценности, которые определяют нашу жизнь и то, за что мы выступаем», — сказал соведущий Project Runway в выпуске Vogue за октябрь 2018 года. «Мы действительно выросли вместе в личном и профессиональном плане. Джош знает, что я просто занудный и любопытный человек. Думаю, поэтому он меня любит. Мы прикрываем друг друга».

Подпишитесь на нашу бесплатную ежедневную рассылку и не пропустите последние новости или эксклюзивные истории о ваших любимых знаменитостях, телешоу и многом другом!

Прокрутите вниз, чтобы поближе познакомиться с отношениями пары на протяжении многих лет!

Чтобы просматривать галерею, разрешите Управление файлами cookie

Биография

Родился 14 сентября 1936 в Ленинграде в семье морского офицера. После окончания школы поступил в Педагогический институт им. А. Герцена на филологический факультет.

В 1959 — 1969 преподавал русский язык и литературу в школе. В эти годы напечатал сборники: «Первое впечатление» (1962), «Ночной дозор» (1966), «Приметы» (1969).

Был одним из составителей и редактором самиздатовского журнала «Синтаксис» (1959 — 60). С конца 1960-х перешёл на профессиональную литературную деятельность: регулярно выпускал сборники стихотворений — «Письмо» (1974), «Прямая речь» (1975), «Голос» (1978), публикуясь в журналах «Аврора», «Нева», «Юность».

В 1980-е напечатаны сборники: «Канва» (из шести книг), «Таврический сад», «Дневные сны», «Стихотворения», «Живая изгородь» (1988).

В 1991 вышел сборник стихов «Ночная музыка» и книга «Аполлон в снегу (заметки на полях)» о русской поэзии и русских поэтах; в 1994 — сборник новых стихов «На сумрачной звезде». Раскрылся как своеобразный тонкий эссеист, написав ряд работ, из которых выделяется статья о Фете.

Исходный мотив лирики Кушнера — конкретные события окружающего мира, природа, личные переживания. Стихам его свойственны скромность, близость к прозаической речи. Мастерство поэта раскрывается при неторопливом чтении его стихов.

Кушнер чужд формальным экспериментам, новаторству: белому стиху, верлибру, словотворчеству. Лучше всего о Кушнере сказал его современник Иосиф Бродский: «Если можно говорить о нормативной русской лексике, то можно, я полагаю, говорить о нормативной русской поэтической речи. Говоря о последней, мы будем всегда говорить об Александре Кушнере».

Тот же Бродский дал общую оценку так: «Александр Кушнер — один из лучших лирических поэтов XX века, и его имени суждено стоять в ряду имён, дорогих сердцу всякого, чей родной язык русский».

Книги стихов издавались в переводе на английский, голландский, итальянский. Стихотворения переводились на немецкий, французский, японский, иврит, чешский и болгарский.

А. Кушнер живёт и работает в Санкт-Петербурге.

КУШНЕР, Александр Семёнович (р. 14.IX.1936, Ленинград) — русский советский поэт. Окончил филологический факультет Ленинградского педаго института им. А. И. Герцена (1959). Печатается с 1957 (сборник «Первая встреча»). В сборниках стихов «Первое впечатление» (1962), «Ночной дозор» (1966), «Приметы» (1969) и других — одухотворённый быт, городские пейзажи, пронизанные литературными и живописными ассоциациями, раскрытие всеобщего и вечного в прозаизме обыденного, частного. Избегая абстрактного философствования, Кушнер стремится извлечь поэтический смысл из неподдельного, ежедневно реального бытия. Среди многочисленных переводов Кушнера (в т. ч. с языков народов СССР) точностью и тонкостью интерпретации выделяются переводы стихов Ф. Ларкина. Выступает со стихами для детей, критическими статьями.

Лит.: Марченко А., Что такое серьёзная поэзия?, «ВЛ», 1966, № 11; Владимиров С., «Стих прекрасно так устроен…», в его кн.: Стих и образ, Л., 1968; Красухин Г., «И разговор у нас совсем иной пошёл…», «Новый мир», 1970, № 3; Аннинский Л., Атака стилем. Поэзия-70, «Комс. правда», 1970, 17 окт.

А. А. Урбан

Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. — Т. 3. — М.: Советская энциклопедия, 1966

«В полуплаще, одна из аонид…»

В полуплаще, одна из аонид —Иль это платье так на ней сидит? —В полунлюще, и лавр по ней змеится,«Я — чистая условность, — говорит, —И нет меня», — и на диван садится.

Ей нравится, во-первых, телефон:Не позвонить ли, думает, подружке?И вид в окне, и Смольнинский район,И тополей кипящие верхушки.

Каким я древним делом занят! Что жВсе вслушиваюсь, как бы поновееСказать о том, как этот мир хорош?И плох, и чужд, и нет его роднее!

А дева к уху трубку поднеслаИ диск вращает пальчиком отбитым.Верти, верти. Не меньше в мире зла,Чем было в нем, когда в него внеслаТы дивный плач по храбрым и убитым.

Но лгать и впрямь нельзя, и кое-какСказать нельзя — на том конце цепочкиНас не простят укутанный во мракГомер, Алкей, Катулл, Гораций Флакк,Расслышать нас встающий на носочки.

***

«Как писал Катулл…»

Как писал Катулл, пропадает голос,Отлетает слух, изменяет зреньеРядом с той, чья речь и волшебный образТак и этак тешат нас в отдаленье.

Помню, помню томление это, склонностьВидеть всё в искаженном, слепящем свете.Не любовь, Катулл, это, а влюбленность.Наш поэт даже книгу назвал так: «Сети».

Лет до тридцати пяти повторяем формыГоловастиков-греков и римлян-рыбок.Помню, помню, из рук получаем корм мы,Примеряем к себе беглый блеск улыбок.

Ненавидим и любим. Как это больно!И прекрасных чудовищ в уме рисуем.О, дожить до любви! Видеть всё. НевольноСлышать всё, мешая речь с поцелуем.

«Звон и шум, — писал ты, — в ушах заглохших,И затмились очи ночною тенью…»О, дожить до любви! До великих новшеств!Пищу слуху давать и работу — зренью.

(1987)

***

***

Джону Малмстаду

А теперь он идёт дорогой тёмнойВ ту страну, из которой нет возврата, —Было сказано с жалобою томнойПро воробышка, сдохшего когда-то.

Плачьте, музы! Но, может быть, дорогиТой не следует нам бояться слишком,Если даже воробышек убогийПроскакал раньше нас по ней вприпрыжку.

Проскакал — и назад не оглянулся,Тенью стал — и мы тоже станем тенью.Мне хотелось бы, чтобы улыбнулсяТот, кто будет читать стихотворенье.

***

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Black Lounge
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: